首页 > 健美 > 四六级翻译练习:中国经济

四六级·每日一译大家玩英语

中国经济的高速发展,带来了消费文化的日益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的年轻人。

The rapid development of China's economy has not only brought about the growing popularity of a consumer culture with each passing day but also brought into being a group of educated, young people who enjoy the capitalist mode of consumption. They’re used to spending their salaries as soon as they get it every month, and so are called “the Moonlight Group ”. This word came into being during the late1990s and was used to make fun of those who are born into a wealthy family, receive a high education, and appreciate fast food culture.

您可能还喜欢的
最新信息
返回顶部